tân văn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Nouvelles, informations : "tân văn" désigne des informations récentes, des nouvelles rapportées, souvent dans un contexte journalistique ou médiatique.
- Presse, journalisme : "tân văn" peut également se référer à la presse écrite en tant qu'institution ou aux publications périodiques.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Ông ấy làm việc trong ngành tân văn. (Il travaille dans le domaine de la presse.)
- Tôi đọc tân văn mỗi sáng để cập nhật tin tức. (Je lis les nouvelles chaque matin pour me tenir informé.)
- Tờ tân văn đó rất có uy tín. (Ce journal est très réputé.)
Utilisation avancée
- Ce terme, d'origine sino-vietnamienne, est considéré comme littéraire ou historique dans le vietnamien contemporain. Il est souvent remplacé par "báo chí" pour désigner la presse.
- Phong trào Duy Tân đã khuyến khích việc phát triển tân văn. (Le mouvement Duy Tân a encouragé le développement de la presse.)
Variantes et mots apparentés
- Nhà báo (nom) : journaliste.
- Các nhà báo tìm kiếm sự thật. (Les journalistes recherchent la vérité.)
- Báo chí (nom) : presse, médias (terme plus courant aujourd'hui).
- Tự do báo chí là một quyền cơ bản. (La liberté de la presse est un droit fondamental.)
Synonymes
- Nouvelles : informations récentes sur des événements.
- Presse : l'ensemble des publications périodiques et le secteur journalistique.
Expressions idiomatiques
- Thời đại tân văn : l'ère du journalisme moderne.
- Ông ấy sống trong thời đại tân văn. (Il a vécu à l'ère de la presse moderne.)
- nouvelles ; presse.