Le motvietnamien "tân văn" se traduit littéralementpar "nouvelles" ou "presse". C'est un termequi désigne généralement des informations, des actualités, ou des publications écrites qui informent le publicsurdivers sujets.
Définitionsimple
tân văn : désigne les nouvelles, les informations oules journaux.
Utilisationdebase
On utilise "tân văn" pourparlerde la presse écrite, commeles journaux oules magazines, et des informations qui y sont publiées. Parexemple:
"Tân vănhôm naycónhiều tin thú vị." (Les nouvelles d'aujourd'hui contiennent beaucoup d'informations intéressantes.)
Encontexte :
"Tân văn Việt Namrấtđa dạng." (La presse vietnamienne esttrès variée.)
Usageavancé
Dans un contexteplusformelouacadémique, "tân văn" peut aussise référer à des études sur la presseou des analyses des médias. Parexemple :
"Nghiên cứuvềtân văn là rấtquan trọngđểhiểuxã hội." (L'étude de la presseesttrès importante pourcomprendre la société.)
Variantes du mot
Unevariantede "tân văn" est "báo chí", qui signifie également "presse" maisestsouvent utilisé pourdésigner l'ensemble des médias, y compris la télévision et la radio.
Différents sens
Enfonction du contexte, "tân văn" peut aussiimpliquer des aspects de l'actualité, comme des tendances sociopolitiques ou des événements mondiaux.
Synonymes
"Tin tức" : qui signifie "informations" ou "nouvelles".